語言承載文化,也代表權力
今天早安新聞有題文化新聞
延續七月消息
南韓🇰🇷kimchi將中文定名「辛奇」(不講泡菜了)
這邊的大家(各位浩友)很國際,來自世界各地。你們有開始在餐廳菜單上看到辛奇了嗎?有人口語這樣講嗎?
延伸討論到 fighting (韓文的「加油」)
這樣的外來語,韓文不少,日文也很多
比較一下東亞語言的外來語比例
韓文和日文似乎比中文多?
聽友猜可能是因為中文是圖畫文字(pictorial),而不是拼音語言的關係,蠻合理的推測
你覺得呢?你覺得中文的外來語多嗎?有可能不使用外來語生活嗎?
圖/Wikipedia